السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أعوذ بالله من الشيطان الرجيم. بسم الله الرحمن الرحيم. والصلاة والسلام على رسولنا محمد سيد الأولين والآخرين. مدد يا رسول الله، مدد يا سادتي أصحاب رسول الله، مدد يا مشايخنا، دستور مولانا الشيخ عبد الله الفايز الداغستاني، الشيخ محمد ناظم الحقاني. مدد. طريقتنا الصحبة والخير في الجمعية.
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: زكاة الفطر طهرة للصائم من اللغو والرفث وطعمة للمساكين، من أداها قبل الصلاة فهي زكاة مقبولة ومن أداها بعد الصلاة فهي صدقة من الصدقات۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐(Fitr-Spende),也就是我们所说的开斋节天课(Fitre或Fitr-Zakat),其目的是净化封斋者,使其免受无益和丑陋言辞及罪孽的污染,并为穷人提供食物。
人们在莱麦丹月(斋月)封斋。
在封斋时,必须谨防恶言恶行。
如果仍然犯下这些过错,开斋节天课可以用来洗清这些罪孽。
同时,它也是为穷人提供的一种食物补给。
谁在节日会礼(开斋节礼拜)前缴纳,这对他来说就是被接受的开斋节天课。
如果在节日会礼之后缴纳,那就只算作普通的施舍。
因此,如果在节日会礼之前缴纳,它就会被作为开斋节天课(Zakat al-Fitr或Fitre)接受。
如果在完成礼拜后缴纳,它就不再算是开斋捐,而是普通的施舍。
因为开斋捐的报酬要大得多,而且在安拉那里也更受欢迎。
谁不及时缴纳,不仅没有履行其开斋捐的义务并背负了罪责,还会失去这巨大的报酬。
正因为如此,大多数人会在节日会礼之前,即在莱麦丹月内提前缴纳开斋捐。
这才是正确的做法。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: زكاة الفطر على كل حر وعبد، ذكر وأنثى، صغير وكبير، فقير وغني، صاعا من تمر أو نصف صاع من قمح۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐对每个人——无论是自由人、奴隶、男人、女人、儿童、婴儿、穷人还是富人——都是义务,需缴纳一萨阿(Sa')的枣子或半萨阿的小麦。
当然,任何愿意的人都可以多施舍。
穷人应该根据自己的经济状况来施舍。
而富人则可以捐出超过这个规定数额的财物。
这是完全没问题的。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: شهر رمضان معلق بين السماء والأرض لا يرفع إلى الله إلا بزكاة الفطر۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:莱麦丹月的斋戒会悬在天地之间。
只有在缴纳了开斋捐之后,它才会升至安拉那里。
这意味着,如果不缴纳开斋捐,斋戒就不会被完全接受。
人们必须缴纳自己的开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: صدقة الفطر صاع تمر أو صاع شعير عن كل رأس، أو صاع بر بين اثنين، صغيرا أو كبير، حر أو عبد، ذكر أو أنثى، غني أو فقير۔ أما غنيكم فيزكيه الله تعالى، وأما فقيركم فيرد الله عليه أكثر مما أعطى۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐的数额对每个人——无论是老、少、儿童、成人、自由人、奴隶、男人还是女人——都是一萨阿的枣子、大麦或小麦。
萨阿(Sa')是一个古老的计量单位。
由于这个计量单位现今已不再使用,宗教局或穆夫提(教法解说人)会告知人们应该缴纳多少。
穷人可以根据其财务状况,缴纳少于规定的金额。
相反,富人可以多缴。
对于你们当中的富人,安拉会通过开斋捐洗清他们的罪孽。
至于你们当中的穷人,安拉会回报给他们远多于他们所施舍的。
也就是说,人们不应该说:“我很穷,我什么都给不了。”
即使是穷人也应该施舍,以便在安拉的允许下,安拉能回赠给他们比其所施舍的多得多的恩赐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: صدقة الفطر على كل إنسان مدان من دقيق أو قمح، ومن الشعير صاع، ومن التمر والزبيب أو تمر صاع صاع۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐相当于两穆德(Mudd)面粉或小麦的量。
如今,以食物的形式进行施舍当然可能会很困难。
在这里几乎没有人这样做,但我们听说,在麦加或麦地那等一些阿拉伯地区,人们会向他人发放面粉或小麦。
但是有需要的人该拿它怎么办呢?
他必须拿走它,然后以十分之一的价格再卖掉。
这是没有必要的。
人们可以直接把这些食物等值的金钱给穷人。
这也是允许的;不一定非要以食物的形式施舍。
对于大麦、葡萄干或枣子,每个人必须缴纳一萨阿。
这意味着,对于一个家庭来说,不是只给一次;必须为每个家庭成员单独缴纳开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: صدقة الفطر صاع من تمر أو صاع من شعير أو مدان من حنطة عن كل صغير وكبير حر وعبد۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋节天课必须为每个人缴纳——无论是老、少、自由人、奴隶、儿童、婴儿、女人还是男人。
它的标准被定为一萨阿的枣子或大麦。
被称为萨阿的这种计量单位大概相当于一公斤。
而小麦则必须缴纳两穆德。
以前当然没有公斤这种单位,所以都是按照这些量度来计算的。
如今,人们只需缴纳相应的等值财物,安拉会接受的。
不过,这必须在节日会礼之前缴纳。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: صدقة الفطر على كل صغير وكبير، ذكر وأنثى، يهودي أو نصراني، حر أو مملوك، نصف صاع من بر أو صاع من تمر أو صاع من شعير۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐对每个人都是义务,即半萨阿的小麦或一萨阿的枣子或大麦——无论是老、少、男人、女人、犹太教徒、基督教徒、自由人还是奴隶。
也就是说,如果一个穆斯林拥有犹太教徒或基督教徒的奴隶,他也有义务代他们缴纳开斋捐。
人们也必须代替他们缴纳开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الفطرة على كل مسلم۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋节天课对每一位穆斯林都是义务。
也就是说,一个人必须为自己以及受他监护的人缴纳开斋捐。