السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أعوذ بالله من الشيطان الرجيم. بسم الله الرحمن الرحيم. والصلاة والسلام على رسولنا محمد سيد الأولين والآخرين. مدد يا رسول الله، مدد يا سادتي أصحاب رسول الله، مدد يا مشايخنا، دستور مولانا الشيخ عبد الله الفايز الداغستاني، الشيخ محمد ناظم الحقاني. مدد. طريقتنا الصحبة والخير في الجمعية.
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: زكاة الفطر طهرة للصائم من اللغو والرفث وطعمة للمساكين، من أداها قبل الصلاة فهي زكاة مقبولة ومن أداها بعد الصلاة فهي صدقة من الصدقات۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐(Fitr-Spende),也就是我们所说的开斋节天课(Fitre或Fitr-Zakat),其目的是净化封斋者,使其免受无益和丑陋言辞及罪孽的污染,并为穷人提供食物。
人们在莱麦丹月(斋月)封斋。
在封斋时,必须谨防恶言恶行。
如果仍然犯下这些过错,开斋节天课可以用来洗清这些罪孽。
同时,它也是为穷人提供的一种食物补给。
谁在节日会礼(开斋节礼拜)前缴纳,这对他来说就是被接受的开斋节天课。
如果在节日会礼之后缴纳,那就只算作普通的施舍。
因此,如果在节日会礼之前缴纳,它就会被作为开斋节天课(Zakat al-Fitr或Fitre)接受。
如果在完成礼拜后缴纳,它就不再算是开斋捐,而是普通的施舍。
因为开斋捐的报酬要大得多,而且在安拉那里也更受欢迎。
谁不及时缴纳,不仅没有履行其开斋捐的义务并背负了罪责,还会失去这巨大的报酬。
正因为如此,大多数人会在节日会礼之前,即在莱麦丹月内提前缴纳开斋捐。
这才是正确的做法。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: زكاة الفطر على كل حر وعبد، ذكر وأنثى، صغير وكبير، فقير وغني، صاعا من تمر أو نصف صاع من قمح۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐对每个人——无论是自由人、奴隶、男人、女人、儿童、婴儿、穷人还是富人——都是义务,需缴纳一萨阿(Sa')的枣子或半萨阿的小麦。
当然,任何愿意的人都可以多施舍。
穷人应该根据自己的经济状况来施舍。
而富人则可以捐出超过这个规定数额的财物。
这是完全没问题的。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: شهر رمضان معلق بين السماء والأرض لا يرفع إلى الله إلا بزكاة الفطر۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:莱麦丹月的斋戒会悬在天地之间。
只有在缴纳了开斋捐之后,它才会升至安拉那里。
这意味着,如果不缴纳开斋捐,斋戒就不会被完全接受。
人们必须缴纳自己的开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: صدقة الفطر صاع تمر أو صاع شعير عن كل رأس، أو صاع بر بين اثنين، صغيرا أو كبير، حر أو عبد، ذكر أو أنثى، غني أو فقير۔ أما غنيكم فيزكيه الله تعالى، وأما فقيركم فيرد الله عليه أكثر مما أعطى۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐的数额对每个人——无论是老、少、儿童、成人、自由人、奴隶、男人还是女人——都是一萨阿的枣子、大麦或小麦。
萨阿(Sa')是一个古老的计量单位。
由于这个计量单位现今已不再使用,宗教局或穆夫提(教法解说人)会告知人们应该缴纳多少。
穷人可以根据其财务状况,缴纳少于规定的金额。
相反,富人可以多缴。
对于你们当中的富人,安拉会通过开斋捐洗清他们的罪孽。
至于你们当中的穷人,安拉会回报给他们远多于他们所施舍的。
也就是说,人们不应该说:“我很穷,我什么都给不了。”
即使是穷人也应该施舍,以便在安拉的允许下,安拉能回赠给他们比其所施舍的多得多的恩赐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: صدقة الفطر على كل إنسان مدان من دقيق أو قمح، ومن الشعير صاع، ومن التمر والزبيب أو تمر صاع صاع۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐相当于两穆德(Mudd)面粉或小麦的量。
如今,以食物的形式进行施舍当然可能会很困难。
在这里几乎没有人这样做,但我们听说,在麦加或麦地那等一些阿拉伯地区,人们会向他人发放面粉或小麦。
但是有需要的人该拿它怎么办呢?
他必须拿走它,然后以十分之一的价格再卖掉。
这是没有必要的。
人们可以直接把这些食物等值的金钱给穷人。
这也是允许的;不一定非要以食物的形式施舍。
对于大麦、葡萄干或枣子,每个人必须缴纳一萨阿。
这意味着,对于一个家庭来说,不是只给一次;必须为每个家庭成员单独缴纳开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: صدقة الفطر صاع من تمر أو صاع من شعير أو مدان من حنطة عن كل صغير وكبير حر وعبد۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋节天课必须为每个人缴纳——无论是老、少、自由人、奴隶、儿童、婴儿、女人还是男人。
它的标准被定为一萨阿的枣子或大麦。
被称为萨阿的这种计量单位大概相当于一公斤。
而小麦则必须缴纳两穆德。
以前当然没有公斤这种单位,所以都是按照这些量度来计算的。
如今,人们只需缴纳相应的等值财物,安拉会接受的。
不过,这必须在节日会礼之前缴纳。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: صدقة الفطر على كل صغير وكبير، ذكر وأنثى، يهودي أو نصراني، حر أو مملوك، نصف صاع من بر أو صاع من تمر أو صاع من شعير۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋捐对每个人都是义务,即半萨阿的小麦或一萨阿的枣子或大麦——无论是老、少、男人、女人、犹太教徒、基督教徒、自由人还是奴隶。
也就是说,如果一个穆斯林拥有犹太教徒或基督教徒的奴隶,他也有义务代他们缴纳开斋捐。
人们也必须代替他们缴纳开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الفطرة على كل مسلم۔
我们的先知,愿安拉赐福于他并赐他平安,说道:开斋节天课对每一位穆斯林都是义务。
也就是说,一个人必须为自己以及受他监护的人缴纳开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس في البقر العوامل صدقة، ولكن في كل ثلاثين تبيع، وفي كل أربعين مسنة۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“对于劳作的牛,不需要缴纳天课。”
也就是说,过去牛被用来拉车或耕田。我们的先知(愿安拉福安之)说,对于这些牛是不需要缴纳天课的。
但是除此之外,每有三十头牛,就要交出一头“Tabi”(即一岁大的小牛)作为天课;每有四十头牛,就要交出一头“Musinna”(即两岁大的公牛或母牛)作为天课。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس في الخضراوات زكاة۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“蔬菜不需要缴纳天课。”
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس في العبد صدقة إلا صدقة الفطر۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“对于奴隶不需要缴纳天课,但开斋捐(Fitr)除外。”
因为要使缴纳天课成为主命(Fard,即义务),前提条件是该人必须是自由人。
对他们只需交纳开斋捐(Fitra)。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس في مال زكاة حتى يحول عليه الحول۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“未满一整年的财产不需要缴纳天课。”
假设您的财产已经满了一年,而在这一年中您又获得了额外的钱财。
您可以将其加到主要财产中,并按总额缴纳天课。
然而,对于未满一年的财产,则不需要缴纳天课。为了能够缴纳天课,必须等到该财产满一年。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس فيما دون خمسة أوسق من التمر صدقة، وليس فيما دون خمس ذود من الإبل صدقة، وليس فيما دون خمس أواق من الورق صدقة۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“少于五‘瓦斯格’(Wasaq),即五骆驼载量的椰枣,不需要缴纳天课。”
也就是说,椰枣的数量必须至少达到五骆驼载量;如果少于这个数量,就不需要缴纳天课。
同样,少于五头骆驼也不需要缴纳天课。拥有五头骆驼的人将按照规定的额度缴纳天课。
少于五‘乌基亚’(Uqiyya)的银子也不需要缴纳天课。称为‘乌基亚’的计量单位大约等于两百克;如果数量少于此,就免缴天课。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس في مال المستفيد زكاة حتى يحول عليه الحول۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“对于商业货物,在未满一整年之前不需要缴纳天课。”
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من استفاد مالاً فلا زكاة عليه حتى يحول عليه الحول۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“新获得的财产在未满一年之前不需要缴纳天课。”
如前所述,如果一个人拥有其他需要缴纳天课的财产,他可以将新获得的财产与之一并缴纳天课。然而,如果他没有其他需要缴纳天课的财产,就必须等到这笔财产满一年,缴纳天课才成为一项义务。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا زكاة في مال حتى يحول عليه الحول۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“未满一年的财产不需要缴纳天课。”
天课是一项重要的功修。人们必须小心谨慎,以免背负罪孽,但也不必在其成为义务之前就去缴纳。
但如前所述,如果一个人拥有其他财产,可以将所有财产加在一起,就像通常所做的那样,从一个莱麦丹月(斋月)到下一个莱麦丹月集中缴纳天课。
因为从一个莱麦丹月到下一个莱麦丹月恰好过去了一整年。这种计算必须按照伊斯兰教历(伊历)来进行。
如果按照公历来计算,就会损失几天。因此,最好是从一个莱麦丹月到下一个莱麦丹月缴纳天课;这样获得的回赐更大,而且人们也不会忘记缴纳天课。
此外,可以在莱麦丹月将天课的金额预留出来,稍后再根据自己的意愿进行分配,前提是不将其用于自己的需求;这样做是无可厚非的。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا زكاة في حجر۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“红宝石、祖母绿、珍珠或类似宝石不需要缴纳天课。”
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أدوا صاعاً من طعام في الفطر۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“请以一‘萨阿’(Sa')主食的量来交纳开斋捐。”
也就是说,这是一种特定量的食物。这个衡量标准适用于所有人,无论贫富;每个人都应根据自己的能力交纳开斋捐(Fitra)。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن شهر رمضان معلق بين السماء والأرض لا يرفع إلا بزكاة الفطر۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“毫无疑问,莱麦丹月的斋戒悬在天地之间。”
也就是说,我们礼拜、斋戒、塔拉威(Tarawih)拜及其他功修的回赐仍处于悬而未决的状态。
这些功修只有通过开斋捐才能升至安拉那里;一旦交纳了开斋捐,这些功修就能达到其目的地。
在某种程度上,它是功修被接受的关键,因此人们务必要交纳开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: زكاة الفطر على الحاضر والبادي۔
我们的先知(愿安拉福安之)又说:“开斋捐对所有人都是主命(义务),无论你是城市居民、村庄居民还是旅行者。”也就是说,无论是定居还是在旅行,人们都必须交纳开斋捐。
必须为每个人(无论是大人还是小孩)交纳开斋捐;即使某人拥有奴隶,他也必须为他们交纳开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس في الخيل والرقيق زكاة إلا زكاة الفطر في الرقيق۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“除了为奴隶交纳的开斋捐外,一个人的骑乘马匹和奴隶是不需要缴纳天课的。”
也就是说,对于骑乘的马匹,不需要缴纳天课;而对于奴隶,只需交纳开斋捐。
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: زكاة الفطر فرض على كل مسلم حراً وعبداً، ذكراً وأنثى من المسلمين، صاعاً من تمر أو صاعاً من شعير۔
我们的先知(愿安拉福安之)说:“开斋捐是每个穆斯林的主命(Fard),其数额为一‘萨阿’的椰枣或大麦,无论其是自由人、奴隶、男性还是女性。”
因此,必须为家里的每个人(无论是大人还是小孩,无论是儿童还是成人)交纳开斋捐。该数额将根据椰枣或大麦当前的日价值来计算,并必须相应地予以交纳。
为了使这些功修被接受,这项开斋捐必须在节日会礼(开斋节礼拜)之前交纳。
祈求安拉接受它。